Stella Esther Ortweiler Tagnin

Stella Esther Ortweiler Tagnin

Area: English Language and Literary Studies

Operational Situation: Retired and active in the Postgraduation

Accredited to Supervise: Master and Doctorate

Line of research: Translation Studies

Office number: Room 14 (COMET) | Office telephone: (55)(11)3091-2929

E-mail: seotagni@usp.br

logo do lattes

 

Biography

Graduated in Anglo-Germanic Languages from the University of São Paulo (1968), Master (1981), PhD (1987) and Full Professorship (1989), all in English Language and Literary Studies from the University of São Paulo. Currently she is a Senior Associated Professor at the University of São Paulo. She has experience in the field of Corpus Linguistics, with emphasis in Translation Studies. She operates mainly on the following themes: Verbal Collocations, Conventionality, Lexicography, Terminology, Translation, Portuguese Language and English Language. She is also coordinator of the CoMET Project (www.comet.fflch.usp.br) that consists of three corpora (a technical corpus, a translation one, and a learner’s one), which can be accessed for free for online researches.

 

 

Some publications

Tagnin, S.E.O. - Como se diz poker face em português? Fraseologias do corpo humano em inglês e português. In Zavaglia, C. & Simão, A.K.G (org.) Reflexões, tendências e novos rumos dos estudos fraseoparemiológicos. São José do Rio Preto: UNESP/IBILCE, 2017, 57-71.

Tagnin, S.E.O. , Brandão Alvino, J., Barcaro Correa, C. – Questões de alinhamento e anotação semântica em um corpous de traduções inglês-português: o CorTradTradução em Revista (online), 2017.

Tagnin, S.E.O. – Proposta para um dicionário bilíngue de colocações verbais inglês-português/português-inglês. In Fraseologia & Cia - entabulando diálogos reflexivos. Campinas: Editora Pontes, 2016, 343-371.

Tagnin, S.E.O. - A Linguística de Corpus na e para a tradução. In Viana, V. & Tagnin, S.E.O. Corpora na Tradução. Hub Editorial: São Paulo, 2015, 19-56.

Tagnin, S.E.O.  - A tradução de suculentos jogos de palavras, sem perder o sabor. Revista de Estudos da Linguagem, 2015, 681-693.

Viana, V. & Tagnin, S.E.O. - Corpora na Tradução. Hub Editorial: São Paulo, 2015, 332 p.

Simões, A., Barreiro, A., Santos, Diana, Sousa-Silva, R., Tagnin, S.E.O. (org. )- Linguística, Informática e Tradução: Mundos que se Cruzam, Oslo, Noruega: University of Oslo, 2015, 470p.

Tagnin, S.E.O. - The CoMET Project: Corpora for Teaching and Translation. In Berber Sardinha, T. & Ferreira, T.L.S.B. (org.) Working with Portuguese Corpora, Londres: Bloomsbury, 2014, 201-215.

Tagnin, S.E.O.  Using Corpus Linguistics to Overcome Language Barriers. In Schuster, E. Levkowitz, H., Oliveira Jr., O.N. (org.) Writing Scientific Papers in English Successfully, São Carlos: Compacta Gráfica e Editora, 2014, 83-114.

Tagnin, S.E.O.   - O jeito que a gente diz - combinações consagradas em inglês e português, São Paulo: Disal  2013, 223 p.​​​​​​​